But he knew their thoughts and said to the man who had the withered hand, “Get up and stand in the middle,” and he got up and[a] stood there. And Jesus said to them, “I ask you whether it is permitted on the Sabbath to do good or to do evil, to save a life or to destroy it?”[b] 10 And after[c] looking around at them all, he said to him, “Stretch out your hand,” and he did, and his hand was restored.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 6:8 Here “and” is supplied because the previous participle (“get up”) has been translated as a finite verb
  2. Luke 6:9 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Luke 6:10 Here “after” is supplied as a component of the participle (“looking around”) which is understood as temporal